Cinéma

RAEES, le film badass de Shah Rukh Khan

srk-mahira-udi-udi-jaye-759

Quelques mois après la sortie de Dear Zindagi voici RAEES le nouveau film de Shah Rukh Khan. Chouette !

RaeesRAEES

Synopsis : Dans le Gujarat des années 80, Raees, chef de la Mafia, fait fortune dans le trafic d’alcool de contrebande en dépit de la prohibition toujours active dans l’état. Son ascension fulgurante et ses relations en font l’homme le plus puissant du Gujarat. Autant aimé que redouté, Raees est un visionnaire qui ne laisse personne se mettre au travers de son chemin. Personne. Jusqu’à l’arrivée de l’inspecteur Majmudar.

Avis : Raees c’est le héros et il a le cul entre deux chaises. Il veut le bien de ses amis, sa famille et même les gens de son quartier en général. Mais il veut aussi s’élever socialement et il le fera dans la contrebande d’alcool. C’est un anti-héros. Bien entendu il a un bon fond, mais il est aussi bagarreur et n’hésitera pas à tuer ceux qui se mettent en travers de sa route.

Comme tout bon Bollywood il y a des chansons et des danses. Ces dernières sont plutôt sympa notamment celle en groupe (dans la rue etc.), mais je n’ai pas retenu les airs, c’est dommage. L’action est très présente avec des bagarres, des fusillades et j’en passe. Le héros ne se laisse jamais marcher sur les pieds.

C’est intéressant de redécouvrir Shah Rukh Khan dans un rôle de semi méchant. La frontière entre le bien et le mal est tenue. Car le héros n’a aucun scrupule à faire participer au trafic d’alcool, il est dévasté quand un attentat à lieu et qu’il est en parti responsable. Il y a bien entendu une romance, je ne suis pas fan du visage de l’actrice, cependant elle joue parfaitement son rôle.

Petite coup de gueule sur la qualité de la traduction. Il arrive qu’il y est quelques fautes d’orthographe, mais rarement autant de contre-sens. Beaucoup de mots étaient utilisés pour d’autres comme si le traducteur c’était aidé de Google trad. Par exemple quand la police fouille les camions de contrebande le policier lance un : Dépistez-les ! Et il y en a d’autres de cette même veine… Qui n’a jamais tenté de regarder un DVD d’un film de Bollywood sensé être sous-titrés français mais traduit à l’aide de google trad. Nous n’en sommes pas à ce point là, mais quand même les fautes étaient violentes. C’est assez énervant à force surtout que d’habitude la qualité est au rendez-vous.

Si vous aimez l’action saupoudré d’un petit de romance avec un zest de danses et de musique Raess est fait pour vous.

Tanja

Tanja écrit sur la J-music, les mangas et les anime depuis plus de 25 ans. Tombée très tôt amoureuse du Japon, elle est rédactrice depuis 1997 dans différents fanzines, magazines (Japan Vibes, Rock one), webzines (JaME, Journal du Japon) ainsi que sur son blog (Last Eve). Avec son groupe de visual kei français elle fait en 2004 la première partie de Blood premier groupe de vk à venir en France. En 2019, elle co-crée le podcast du BL Café pour parler de Boys' love aux plus grand nombre. Puis en 2022, elle intègre la team du Cri du mochi pour parler manga et anime généraliste sur Twitch.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.